dinsdag 28 oktober 2008

WEDSTRIJD GLAD IJS - RIJ EEN SCHEVE SCHAATS?

Zelfs hiervoor moet ik promoteksten schrijven. Het is voor het goede doel, want tenslotte wil je dat iedereen ze leest! Binnenkort in de nieuwsbrief van Het B-Gevaar:
Begeef je met Het B-Gevaar op GLAD IJS!
Onlangs verschenen vier nieuwe titels onder de imprint van GLAD IJS, een samenwerkingsverband tussen Casterman en de Franse licht subversieve uitgever Fluïde Glacial. Niks bijzonders zou je zeggen, ware het niet dat net onze recensent Beauregard instond voor de vertaling van die vier albums. In hoeverre die geslaagd zijn, moet je zelf oordelen, want hoe betrouwbaar is nu de objectieve mening van onze recensent? In ieder geval verdedigt hij met hand en tand de uitgeverskeuze. En het mag gezegd: de mening is duidelijk gefundeerd en kan je als leidraad dienen. Want overtuigend klinkt hij toch. Betreden op eigen risico!
Dat ook wij geloven in de kracht en originaliteit van deze reeds, tonen we door een wedstrijd te koppelen de albums.
En wat valt er te winnen als je meedingt? Twee paar schaatsen!!! Zodat je tijdens winterpret je letterlijk kan begeven op GLAD IJS!
De albums? Klik door via:
- Little Kevin 1
- Paul Jester 1
- Tine bij de Walen
- Welkom in Boboland
Eén paar verloten we onder degenen die de albums bij ons aankopen.
Koop je immers 3 van de 4 albums (eigenlijk 5, want mid november verschijnt de herdruk van Franquins Zwartkijken), dan krijg je één ticket dat in de trommel wordt gestopt. Koop je ze alle vier, dan verhoog je je kansen met een tweede ticket dat je erbij krijgt.
Trekking? Hoe kan het toepasselijker: zaterdag 6 december!
Het andere paar kan je winnen door in de albums de referenties te vinden naar de collectie GLAD IJS! Met andere woorden: hoeveel keer komt Glad IJs in elk specifiek album daadwerkelijk voor? Da's voor de aandachtige lezers!
Bestel nu je albums en wij zetten ze voor jou aan de kant!

2 opmerkingen:

Unknown zei

Over de vertaling van zwartkijken ben ik in elk geval niet te spreken...De wegenwerker die heel zijn leven in Nederland woonde, de protestmars die oproept om de beul naar de w.w. te sturen...ik dacht dat het een belgische strip was pfff...

Beauregard zei

Sorry, maar dat was de keuze van de uitgeverij om de oude vertaling van Arboris integraal over te nemen. Had nochtans maar al te graag mijn tanden willen zetten in deze brok stripgeschiedenis, al was het maar om deze nieuwe editie van de oude -buiten de cover- echt te kunnen onderscheiden.