De oorspronkelijke benaming Titine à Charleroi is een pastiche op de populaire jeugdboekenreeks van Casterman, Martine, bij ons beter bekend als de onschuldige, naïeve Tiny die kinderlijk eenvoudige avonturen beleeft op de boerderij, op school of andere tot de verbeelding sprekende locaties. Onvoorstelbaar welk leed voorafgaat aan het krijgen van een fiets, het berijden van een paard en het leren zwemmen. Dagelijks zet dit kindmeisje nog steeds wonderbaarlijke stappen in de grote-mensenwereld. En dat geldt ook voor de al even onschuldige en naïeve Titine. Getuige de episodische kortverhalen die Titine steeds in hachelijke situaties doet belanden waarbij ze toch haar beste beentje tracht voor te zetten.
Om het provocatieve karakter van de strip te bewaren, kwam ik al vrij snel met de suggestie: Martiny. Een typisch Belgische probleemoplossing: het compromis. Een stukje Frans gekoppeld aan de Nederlanstalige naam. Bovendien kon je dan misschien een promotiecampagne uitbouwen met La Redoute voor Paul Jester en Martini voor de gelijknamige maar anders geschreven zuipschuit. Little Kevin had dan weer een andere voor de hand liggende merknaam om mee uit te pakken.
Waarom Tine verhuisde van Charleroi naar Wallonië, heeft vooral met de -typisch voor Tine- dekking te maken. Vlamingen zullen eerder met hun ganse zuiderbevolking willen lachen in plaats dat het geconcentreerd wordt rond één bepaalde stad. Hoewel natuurlijk de herkenbaarheid troef blijft op de cover: het zwartwit shirtpatroon van de Zebra's, de voetbalploeg uit Charleroi.
En even off the record. Wat was dat heerlijk proeven in de vooravond.
zaterdag 1 november 2008
Abonneren op:
Reacties posten (Atom)
Geen opmerkingen:
Een reactie posten