Een lesje in fijnbesnaarde esthetica. De elegantie waarmee Michetz de pagina's vult, is vergelijkbaar met een licht trippelende en kronkelende ballerina sierlijk en geluidloos bewegend op een houten vloer. Glans en glorie voor de zinderende schoonheid, geen enkele inktvlek ontsiert de pennenstreken. Het versterkt alleen maar het contrast met die drie wrede dames die in hun cocon eerder gaarkoken dan heilzaam te genieten. Yanns Japanse variant op King Lear heeft even Shakespeareaanse proporties. Vol pathos, vol intriges, vol doemdenkend drama. De drie dochters staan centraal in dit theatrale toneelstuk, hun plaatsbepaling binnen de familiale hiërarchie en hun machtsstrijd ondermijnen alle harmonie. Zo zie je maar hoe schoonheid onderdrukt kan worden door wreedheid. Yann heeft dan niet de literaire draagkracht van zijn inspiratiebron (of is het de vertaler die onvoldoende speelt met de taal?), inhoudelijk bezorgt hij Michetz het instrument om te schitteren. Tako 1, King Lear herleeft in Japan.
- Jerom 38 *
- Jerom 39 *
- Tako 1 ****½
zondag 29 juni 2014
Abonneren op:
Reacties posten (Atom)
Geen opmerkingen:
Een reactie posten